実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
snoot
例文
The dog's snoot was wet and cold from sniffing around outside. [snoot: noun]
犬のスヌートは、外を嗅ぎ回って濡れて冷たかった。[スヌート:名詞]
例文
She turned up her snoot at the idea of eating fast food. [snoot: noun]
彼女はファーストフードを食べるという考えに詮索しました。[スヌート:名詞]
例文
He was caught with a bag of snoot in his pocket. [snoot: slang for cocaine]
彼はポケットにスヌートの袋を入れて捕まった。[スヌート:コカインのスラング]
muzzle
例文
The vet put a muzzle on the dog before examining its teeth. [muzzle: noun]
獣医は犬の歯を調べる前に犬に銃口をつけました。[銃口:名詞]
例文
The police officer ordered the suspect to put on a muzzle to prevent him from shouting. [muzzle: noun]
警察官は容疑者に彼が叫ぶのを防ぐために銃口をつけるように命じた。[銃口:名詞]
例文
The government tried to muzzle the press by restricting their access to information. [muzzle: verb]
政府は、情報へのアクセスを制限することにより、報道機関を口封じしようとしました。[銃口:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Muzzleは、日常の言語、特に正式な文脈でsnootよりも一般的に使用されています。Muzzleは幅広い意味と用途をカバーする用途の広い単語ですが、snootはあまり一般的ではなく、より非公式です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Muzzleは、獣医学や法執行機関などの専門的または技術的な文脈で一般的に使用される、より正式な単語です。対照的に、snootは、カジュアルな会話やスラングで通常使用される、より非公式な単語です。