実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
soulless
例文
The corporate office felt soulless and sterile. [soulless: adjective]
本社は魂がなく、不毛に感じました。[魂のない:形容詞]
例文
The politician's speech was soulless and lacked any genuine emotion. [soulless: adjective]
政治家の演説は魂がなく、本物の感情を欠いていました。[魂のない:形容詞]
例文
The new housing development had a soulless feel to it, with identical houses and no sense of community. [soulless: adjective]
新しい住宅開発は、同じ家があり、コミュニティの感覚がなく、魂のない感じがしました。[魂のない:形容詞]
lifeless
例文
The desert was a lifeless expanse of sand and rock. [lifeless: adjective]
砂漠は砂と岩の活気のない広がりでした。[生命のない:形容詞]
例文
The party was a lifeless affair, with no music or dancing. [lifeless: adjective]
パーティーは音楽もダンスもなく、活気のない出来事でした。[生命のない:形容詞]
例文
After the accident, the once lively dog became listless and lifeless. [lifeless: adjective]
事故の後、かつて活気のある犬は無気力で活気がなくなりました。[生命のない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Lifelessは日常の言葉でsoullessよりも一般的に使われています。Lifelessは、より幅広いコンテキストで使用できるより用途の広い用語ですが、soullessはあまり一般的ではない、より具体的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
soullessとlifelessはどちらも、カジュアルな会話や執筆に適した非公式の用語です。どちらの用語も、本質的に特に正式でも学術的でもありません。