詳細な類語解説:spateとdelugeの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

spate

例文

The city experienced a spate of car accidents due to the icy roads. [spate: noun]

街は凍った道路のために自動車事故が相次いだ。[スペイト:名詞]

例文

There was a spate of new job applications after the company posted their hiring notice. [spate: noun]

会社が採用通知を掲載した後、新しい求人応募が相次ぎました。[スペイト:名詞]

deluge

例文

The city was hit by a deluge of rain that caused flooding in many areas. [deluge: noun]

市は大雨に見舞われ、多くの地域で洪水が発生しました。[大洪水:名詞]

例文

After the announcement, the company was deluged with complaints from angry customers. [deluged: verb]

発表後、同社は怒っている顧客からの苦情で溢れかえっていました。[大洪水:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Delugeは日常の言葉でspateほど一般的ではなく、よりフォーマルな文脈や劇的な文脈でよく使われます。Spateはより一般的に使用され、さまざまな文脈で使用できるため、より用途の広い単語になります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

どちらの単語も正式な文脈で使用できますが、delugespateよりもフォーマルで劇的です。Spateはより中立的であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!