詳細な類語解説:spectacleとshowの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

spectacle

例文

The fireworks display was a spectacular sight. [spectacular: adjective]

花火大会は壮観でした。[壮観:形容詞]

例文

The parade was a spectacle of color and music. [spectacle: noun]

パレードは色と音楽の光景でした。[スペクタクル:名詞]

show

例文

We went to see a show on Broadway. [show: noun]

ブロードウェイのショーを見に行きました。[表示: 名詞]

例文

The magician put on a great show for the audience. [show: noun]

マジシャンは観客のために素晴らしいショーをしました。[表示: 名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Showは日常の言葉でspectacleよりも一般的に使用されており、小規模なパフォーマンスから大規模な展示会まで、より幅広いコンテキストをカバーしています。Spectacleはあまり一般的ではなく、より正式な文脈や文学的な文脈でよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Spectacleは一般的にshowよりもフォーマルであると考えられており、より深刻な文脈や文学的な文脈で使用されることがよくありますが、showはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!