実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
spectacle
例文
The fireworks display was a spectacular sight. [spectacular: adjective]
花火大会は壮観でした。[壮観:形容詞]
例文
The parade was a spectacle of color and music. [spectacle: noun]
パレードは色と音楽の光景でした。[スペクタクル:名詞]
show
例文
We went to see a show on Broadway. [show: noun]
ブロードウェイのショーを見に行きました。[表示: 名詞]
例文
The magician put on a great show for the audience. [show: noun]
マジシャンは観客のために素晴らしいショーをしました。[表示: 名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Showは日常の言葉でspectacleよりも一般的に使用されており、小規模なパフォーマンスから大規模な展示会まで、より幅広いコンテキストをカバーしています。Spectacleはあまり一般的ではなく、より正式な文脈や文学的な文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Spectacleは一般的にshowよりもフォーマルであると考えられており、より深刻な文脈や文学的な文脈で使用されることがよくありますが、showはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。