実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
spiceless
例文
I found the soup to be quite spiceless and unappetizing. [spiceless: adjective]
スープはかなりスパイスがなく、食欲をそそらないことがわかりました。[スパイスレス:形容詞]
例文
The chicken was cooked perfectly, but it was a bit spiceless for my taste. [spiceless: adjective]
鶏肉は完璧に調理されていましたが、私の好みには少しスパイスがありませんでした。[スパイスレス:形容詞]
unsavory
例文
The meat had an unsavory odor that made me lose my appetite. [unsavory: adjective]
肉は食欲をそそるような悪臭を放っていました。[不愉快:形容詞]
例文
I tried the fish, but it was so unsavory that I couldn't finish it. [unsavory: adjective]
魚を食べてみましたが、あまりに不味くて食べきれませんでした。[不愉快:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unsavoryは日常の言葉でspicelessよりも一般的に使われています。Unsavoryは、不快な食べ物の経験を幅広く説明するために使用できる用途の広い単語ですが、spicelessはあまり一般的ではないより具体的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
spicelessとunsavoryはどちらも比較的非公式な言葉であり、カジュアルな会話や執筆に適しています。ただし、unsavoryは、そのより強い否定的な意味合いとより広い使用法のために、少し正式である可能性があります。