実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
spin
例文
The ball spun around on the table. [spin: verb]
ボールはテーブルの上で回転しました。[スピン:動詞]
例文
She spun around to face him. [spun: past tense]
彼女は彼と向き合うために回転した。[紡績:過去形]
例文
The car spun out of control on the icy road. [spun: past participle]
車は凍った道路で制御不能に回転しました。[紡績:過去分詞]
whirl
例文
The leaves were caught in a whirl of wind. [whirl: noun]
葉は風の渦に巻き込まれました。[渦巻く:名詞]
例文
She whirled around to see who was behind her. [whirled: past tense]
彼女は誰が彼女の後ろにいるかを見るためにぐるぐる回った。[渦巻く:過去形]
例文
The dancer whirled across the stage in a blur of motion. [whirled: past participle]
ダンサーはぼやけた動きでステージを横切って旋回しました。[渦巻く:過去分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Spinは、日常の言語でwhirlよりも一般的に使用されています。Spin用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、whirlはあまり一般的ではなく、より具体的または劇的な状況でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
spinとwhirlはどちらも比較的非公式な単語ですが、spin少し中立的で技術的であるため、正式なコンテキストに適しています。