実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
spindly
例文
The spindly legs of the table made it wobble when we put something heavy on it. [spindly: adjective]
テーブルのとげのある脚は、重いものを置くとぐらつきました。[とげとげしく:形容詞]
例文
The spindly tree branches swayed in the wind, making them look like they might snap at any moment. [spindly: adjective]
とげのある木の枝が風に揺れ、いつでも折れそうな顔をしました。[とげとげしく:形容詞]
gangling
例文
The gangling teenager struggled to fit into the small car, his long legs crammed into the backseat. [gangling: adjective]
ギャングリングのティーンエイジャーは小さな車に収まるのに苦労し、彼の長い脚は後部座席に詰め込まれました。[ギャングリング:形容詞]
例文
The gangling foal stumbled around the field, trying to get used to its long, spindly legs. [gangling: adjective]
ギャングリングの子馬は、その長くてとげのある足に慣れようとして、野原をつまずきました。[ギャングリング:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ganglingは日常の言語のspindlyよりもわずかに一般的ですが、どちらの単語も比較的まれであり、英語学習者が頻繁に遭遇することはないかもしれません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
spindlyとganglingはどちらも比較的非公式な単語ですが、必要に応じて正式な文章やスピーチで使用できます。ただし、ganglingの場合は「細い」または「だらしない」、spindlyの場合は「壊れやすい」または「繊細」など、両方の単語に使用できるより正式な同義語があります。