実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
splendour
例文
The splendour of the palace took my breath away. [splendour: noun]
宮殿の素晴らしさに息を呑みました。[素晴らしさ:名詞]
例文
The fireworks display was a true splendour to behold. [splendour: adjective]
花火大会はまさに素晴らしかったです。[素晴らしさ:形容詞]
magnificence
例文
The magnificence of the cathedral left me speechless. [magnificence: noun]
大聖堂の素晴らしさは私に言葉を残しました。[素晴らしさ:名詞]
例文
The ballroom was decorated with such magnificence that it felt like a fairy tale. [magnificence: adjective]
ボールルームはおとぎ話のように感じられるほどの壮大さで飾られていました。[素晴らしさ:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Magnificenceは、日常の言語、特にアメリカ英語でsplendourよりも一般的に使用されています。Splendourはあまり一般的ではありませんが、イギリス英語では今でも使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
splendourとmagnificenceはどちらも、文学、詩、正式な執筆でよく使用される正式な単語です。ただし、magnificenceは豪華さと贅沢との関連により、もう少しフォーマルかもしれません。