実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
spoiler
例文
Please don't give me any spoilers about the movie. [spoilers: noun]
映画についてのネタバレをしないでください。[ネタバレ:名詞]
例文
He accidentally spoiled the ending of the book for me. [spoiled: verb]
彼は誤って私のために本の終わりを台無しにしました。[甘やかされて育った:動詞]
giveaway
例文
The title of the article was a giveaway for the twist ending. [giveaway: noun]
記事のタイトルは、ツイストエンディングの景品でした。[景品:名詞]
例文
She gave away too much information during the game and ruined the surprise. [gave away: verb]
彼女はゲーム中にあまりにも多くの情報を提供し、驚きを台無しにしました。[配った:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Spoilerは、映画、テレビ番組、本のコンテキストでgiveawayよりも一般的に使用されます。ただし、giveawayはより用途が広く、プロモーションやイベントなど、より幅広いコンテキストで使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Giveawayはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、spoilerは非公式のコンテキストでより一般的に使用され、より否定的な意味合いを持ちます。