実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
spoondrift
例文
The spoondrift from the waves splashed onto the deck of the boat. [spoondrift: noun]
波からのスプーンドリフトがボートの甲板に飛び散った。[スプーンドリフト:名詞]
例文
The wind was so strong that the spoondrift was flying over the bow of the ship. [spoondrift: noun]
風が強かったので、スプーンドリフトが船の船首を飛んでいました。[スプーンドリフト:名詞]
spindrift
例文
The spindrift from the waves soaked the sailors on the deck of the boat. [spindrift: noun]
波からのスピンドリフトは、ボートの甲板に船員を浸しました。[スピンドリフト:名詞]
例文
The wind was so strong that the spindrift was flying over the bow of the ship. [spindrift: noun]
風が強かったので、スピンドリフトが船首の上を飛んでいました。[スピンドリフト:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
どちらの単語も比較的一般的ではなく、日常の言語ではあまり使用されていません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
spoondriftとspindriftはどちらも、航海や海洋関連の議論など、技術的または専門的なコンテキストで通常使用される正式な単語です。