実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
spur
例文
The promise of a bonus spurred the employees to work harder. [spurred: past tense verb]
ボーナスの約束は、従業員がより一生懸命働くことに拍車をかけました。[拍車:過去形動詞]
例文
The rider used his spurs to urge the horse to go faster. [spurs: noun]
ライダーは拍車を使って馬にもっと速く行くように促しました。[拍車:名詞]
例文
The presence of sunlight spurs the growth of plants. [spurs: verb]
日光の存在は植物の成長を促進します。[拍車:動詞]
impetus
例文
The new project provided the impetus for the company's growth. [impetus: noun]
新しいプロジェクトは、会社の成長に弾みをつけました。[推進力:名詞]
例文
The invention of the printing press was the impetus for the spread of knowledge. [impetus: noun]
印刷機の発明は知識の普及の推進力でした。[推進力:名詞]
例文
The coach's pep talk gave the team the impetus they needed to win the game. [impetus: noun]
監督のペップトークは、チームが試合に勝つために必要な推進力を与えました。[推進力:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Spurは日常の言葉でimpetusよりも一般的に使用されているため、さまざまなコンテキストで使用できるより用途の広い単語になっています。Impetusはより正式で学術的であり、専門的または学術的な執筆に適しています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Impetusspurよりも正式で学術的であるため、専門的または学術的な執筆に適しています。Spurはよりカジュアルで非公式であり、日常の言語や会話に適しています。