実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
stipulate
例文
The contract stipulates that the work must be completed within six months. [stipulates: verb]
契約では、作業は6か月以内に完了する必要があると規定されています。[規定:動詞]
例文
One of the stipulations of the rental agreement is no pets allowed. [stipulations: noun]
賃貸契約の規定の1つは、ペットの同伴禁止です。[規定:名詞]
dictate
例文
The boss dictated a memo to his assistant. [dictated: verb]
上司は彼のアシスタントにメモを口述した。[口述:動詞]
例文
The weather conditions dictated that the event be postponed. [dictated: verb]
気象条件により、イベントは延期されました。[口述:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Dictateは日常の言葉でstipulateよりも一般的に使われています。Dictate用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、stipulateはあまり一般的ではなく、特定のタイプの要件または条件を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
stipulateとdictateはどちらも正式な文脈で使用できますが、stipulateは法律または契約の言語とより一般的に関連付けられており、より正式なトーンになっています。