実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
stipulate
例文
The contract stipulates that the work must be completed within three months. [stipulates: verb]
契約では、作業は3か月以内に完了する必要があると規定されています。[規定:動詞]
例文
One of the stipulations of the job offer was that the employee must have a valid driver's license. [stipulation: noun]
求人の規定の1つは、従業員が有効な運転免許証を持っている必要があるということでした。[規定:名詞]
require
例文
This job requires a high level of attention to detail. [requires: verb]
この仕事は細部への高度な注意を必要とします。[必要:動詞]
例文
The company policy requires all employees to attend the safety training. [requires: verb]
会社の方針では、すべての従業員が安全トレーニングに参加することを義務付けています。[必要:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Requireは日常の言葉でstipulateよりも一般的に使われています。Require用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、stipulateはあまり一般的ではなく、通常、よりフォーマルまたは専門的な設定で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Stipulateは一般的にrequireよりも正式であると考えられており、法律、学術、または専門的な文脈でよく使用されます。Requireはより用途が広く、公式と非公式の両方の設定で使用できます。