実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
stirringly
例文
The actor's stirring performance brought the audience to tears. [stirring: adjective]
俳優の感動的なパフォーマンスは観客を涙に誘いました。[かき混ぜる:形容詞]
例文
The coach gave a stirring speech before the game, motivating the team to win. [stirring: adjective]
監督は試合前に感動的なスピーチをし、チームの勝利へのモチベーションを高めました。[かき混ぜる:形容詞]
excitingly
例文
The roller coaster ride was so exciting that I screamed the whole way. [exciting: adverb]
ジェットコースターに乗るのはとてもエキサイティングで、ずっと叫びました。[エキサイティング:副詞]
例文
I'm excited to go on vacation and explore new places. [excited: adjective]
私は休暇に行き、新しい場所を探索することに興奮しています。[興奮:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Excitinglyは日常の言葉でstirringlyよりも一般的に使われています。Excitingly用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、stirringlyはあまり一般的ではなく、よりフォーマルであり、芸術的または文学的なコンテキストでよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Stirringlyは通常、芸術的または文学的な文脈でよく使用されるより正式なトーンに関連付けられていますが、excitinglyはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。