実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
stooge
例文
He was just a stooge for the real mastermind behind the scheme. [stooge: noun]
彼は計画の背後にある本当の首謀者の単なる手先でした。[傀儡:名詞]
例文
She felt like a stooge, always doing what others wanted her to do. [stooge: adjective]
彼女は傀儡のように感じ、常に他の人が彼女に望んでいたことをしました。 [傀儡:形容詞]
例文
The comedian's stooge played the straight man to his hilarious antics. [stooge: noun]
コメディアンの手先は彼の陽気なアンティックにまっすぐな男を演じました。[傀儡:名詞]
pawn
例文
He was just a pawn in the political game, used by those in power to further their own agendas. [pawn: noun]
彼は政治ゲームの単なるポーンであり、権力者が彼ら自身の議題を促進するために使用しました。[ポーン:名詞]
例文
She felt like a pawn, unable to make her own decisions and constantly being pushed around. [pawn: noun]
彼女はポーンのように感じ、自分で決定を下すことができず、常に押しのけられていました。[ポーン:名詞]
例文
The player sacrificed his pawn to protect his queen from capture. [pawn: noun]
プレイヤーは女王を捕獲から守るためにポーンを犠牲にしました。[ポーン:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pawnは日常の言葉でstoogeよりも一般的に使われています。Pawnには幅広いコンテキストがあり、誰かが使用または悪用されているさまざまな状況で使用できます。一方、Stoogeはコメディの世界により固有であり、その文脈の外ではあまり一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
stoogeとpawnはどちらも非公式の単語であり、通常、正式な文脈では使用されません。