詳細な類語解説:straitとchannelの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

strait

例文

The Strait of Gibraltar connects the Atlantic Ocean and the Mediterranean Sea. [strait: noun]

ジブラルタル海峡は大西洋と地中海を結んでいます。[海峡:名詞]

例文

The company is in financial straits and needs to make some tough decisions. [straits: plural noun]

同社は財政難に陥っており、厳しい決断を下す必要があります。[海峡:複数形名詞]

例文

The hikers had to navigate a steep and rocky strait to reach the summit. [strait: adjective]

ハイカーは、頂上に到達するために急で岩だらけの海峡を航行しなければなりませんでした。[海峡:形容詞]

channel

例文

The English Channel separates England and France. [channel: noun]

英仏海峡はイギリスとフランスを隔てています。[チャンネル:名詞]

例文

I like to watch cooking channels on TV. [channel: noun]

テレビで料理チャンネルを見るのが好きです。[チャンネル:名詞]

例文

The irrigation system channels water from the river to the fields. [channels: verb]

灌漑システムは、川から畑に水を運びます。[チャンネル:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Channel は、日常語では strait よりも一般的に使用されています。 Channel はより広い意味を持ち、さまざまな文脈で使用できますが、 strait はより具体的であまり一般的に使用されません。

どっちの方がよりフォーマルですか?

straitchannelはどちらも公式と非公式の文脈で使用できますが、channelは意味の範囲が広いため、わずかに用途が広い場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!