実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
stretto
例文
The orchestra played the final section of the piece in stretto, increasing the tempo and creating a sense of urgency. [stretto: adjective]
オーケストラは作品の最後のセクションをストレットで演奏し、テンポを上げて緊迫感を生み出しました。[ストレット:形容詞]
例文
The fugue features a stretto section where the voices overlap and create a sense of tension. [stretto: noun]
フーガは、声が重なり合って緊張感を醸し出すストレットセクションが特徴です。[ストレット:名詞]
rallentando
例文
The pianist ended the piece with a rallentando, gradually slowing down the tempo until the final note. [rallentando: adjective]
ピアニストはラレンタンドで曲を締めくくり、最後の音まで徐々にテンポを遅くしました。[ラレンタンド:形容詞]
例文
The racecar driver began to apply the brakes, causing the car to gradually decelerate and come to a rallentando. [rallentando: noun]
レーシングカーのドライバーはブレーキをかけ始め、車は徐々に減速してラレンタンドになりました。[ラレンタンド:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Rallentandoは、音楽以外の幅広い状況を説明するために使用できるため、日常の言語でstrettoよりも一般的に使用されています。Strettoクラシック音楽に特化しており、ミュージシャン以外の人には馴染みがないかもしれません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
strettoとrallentandoはどちらも、主に音楽の文脈で使用される正式な用語です。日常会話では一般的に使用されておらず、技術的すぎるか、カジュアルな設定に特化していると見なされる場合があります。