実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
subletter
例文
I'm looking for a subletter to take over my apartment lease. [subletter: noun]
アパートの賃貸借を引き継ぐためのサブレターを探しています。[サブレター:名詞]
例文
She sublet her room to a subletter while she was away for the summer. [sublet: verb]
彼女は夏の間不在の間、自分の部屋をサブレターに転貸しました。[サブレット:動詞]
lessee
例文
The lessee is responsible for paying rent on time. [lessee: noun]
借手は期限内に家賃を支払う責任があります。[賃借人:名詞]
例文
He signed a lease agreement and became the lessee of the apartment. [lessee: noun]
彼は賃貸借契約に署名し、アパートの借手になりました。[賃借人:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Lesseeは日常の言葉でsubletterよりも一般的に使われています。Lesseeは幅広い賃貸状況をカバーするより一般的な用語ですが、subletterは別のテナントから賃貸するテナントを指すより具体的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Lesseeはsubletterよりも正式な用語です。これは一般的に法的文書や正式な合意で使用されますが、subletterはより非公式であり、テナント間のカジュアルな会話や書面による合意で使用されます。