詳細な類語解説:submissibleとallowableの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

submissible

例文

The report is submissible to the committee for review. [submissible: adjective]

報告書は、審査のために委員会に委ねられます。[許容:形容詞]

例文

The lawyer argued that the evidence was submissible in court. [submissible: adjective]

弁護士は、証拠は法廷で服従可能であると主張した。[許容:形容詞]

allowable

例文

The company policy states that only allowable expenses will be reimbursed. [allowable: adjective]

会社の方針では、許容される費用のみが払い戻されると述べています。[許容:形容詞]

例文

The tax code specifies the allowable deductions for small businesses. [allowable: adjective]

税コードは、中小企業の許容控除を指定します。[許容:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Allowableは、日常の言語、特にビジネスや金融の文脈でsubmissibleよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

submissibleallowableはどちらも、法律、学術、およびビジネスの現場で一般的に使用される正式な単語です。ただし、submissibleは、法的な専門用語や訴訟手続きに関連しているため、より正式なものとして認識される場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!