詳細な類語解説:subpoenaとwarrantの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

subpoena

例文

The judge issued a subpoena for the witness to appear in court. [subpoena: noun]

裁判官は、証人が法廷に出廷するための召喚状を発行しました。[召喚状:名詞]

例文

The lawyer subpoenaed the documents from the company. [subpoenaed: past tense verb]

弁護士は会社から文書を召喚した。[召喚状:過去形動詞]

warrant

例文

The police obtained a warrant to search the suspect's house. [warrant: noun]

警察は容疑者の家宅捜索令状を取得しました。[令状:名詞]

例文

The judge issued a warrant for the suspect's arrest. [warrant: noun]

裁判官は容疑者の逮捕状を発行した。[令状:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Warrantは、特に犯罪ドラマやニュース報道の文脈で、日常の言葉でsubpoenaよりも一般的に使用されています。ただし、どちらの単語も司法制度で使用される重要な法律用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Subpoenawarrantはどちらも、公式の法的手続きで使用される正式な法律用語です。通常、カジュアルな会話では使用されません。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!