実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
subtle
例文
The painting had subtle shades of blue and green. [subtle: adjective]
絵は青と緑の微妙な色合いを持っていました。[微妙:形容詞]
例文
There was a subtle change in her tone of voice that indicated she was upset. [subtle: adjective]
彼女の声のトーンには微妙な変化があり、彼女が動揺していることを示しています。[微妙:形容詞]
例文
He used subtle hints to suggest that he wanted to leave the party early. [subtle: adjective]
彼は微妙なヒントを使って、パーティーを早く去りたいと示唆しました。[微妙:形容詞]
fine
例文
The fine china was delicate and beautiful. [fine: adjective]
上質な陶磁器は繊細で美しかったです。[罰金:形容詞]
例文
She had fine hair that was difficult to style. [fine: adjective]
彼女はスタイリングするのが難しい細い髪をしていました。[罰金:形容詞]
例文
There's a fine line between being confident and being arrogant. [fine: noun]
自信を持つことと傲慢であることの間には微妙な境界線があります。[罰金:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Fineは、日常の言語でsubtleよりも一般的に使用されています。Fine用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、subtleはあまり一般的ではなく、より具体的な状況でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
subtleとfineはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、fineは高品質と職人技に関連しているため、一般的によりフォーマルであると考えられています。