実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
sulkily
例文
He answered sulkily when I asked him if he was okay. [sulkily: adverb]
私が彼に大丈夫かどうか尋ねると、彼は不機嫌そうに答えました。[不機嫌そうに:副詞]
例文
She crossed her arms and looked at me sulkily when I told her she couldn't have dessert. [sulkily: adverb]
彼女は腕を組んで、デザートが食べられないと言ったとき、不機嫌そうに私を見ました。[不機嫌そうに:副詞]
morosely
例文
He sat morosely in the corner, staring at the wall. [morosely: adverb]
彼は隅に不機嫌そうに座り、壁を見つめた。[不機嫌そうに:副詞]
例文
She spoke morosely about her job, saying that she hated going to work every day. [morosely: adverb]
彼女は毎日仕事に行くのが嫌だと言って、自分の仕事について不機嫌そうに話しました。[不機嫌そうに:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Moroselyは、日常の言語でsulkilyよりも一般的に使用されています。Moroselyは、より幅広いコンテキストで使用できる、より用途の広い単語ですが、sulkilyはより具体的で一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
sulkilyとmoroselyはどちらも比較的フォーマルな単語であり、カジュアルな会話では一般的に使用されない場合があります。ただし、moroselyはより用途が広く、より幅広いフォーマルレベルで使用できますが、sulkilyはより非公式であり、カジュアルまたは使い慣れた設定でより適切である可能性があります。