実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
sullenhearted
例文
She was sullenhearted after her dog passed away. [sullenhearted: adjective]
彼女の犬が亡くなった後、彼女は不機嫌でした。[不機嫌:形容詞]
例文
The sullenhearted boy sat alone in the corner, lost in thought. [sullenhearted: adjective]
不機嫌そうな少年は一人で隅に座り、考えに迷いました。[不機嫌:形容詞]
sulky
例文
He was sulky after losing the game. [sulky: adjective]
彼はゲームに負けた後、不機嫌でした。[不機嫌:形容詞]
例文
The child became sulky when he was told he couldn't have any more candy. [sulky: adjective]
子供はもうキャンディーが食べられないと言われると不機嫌になりました。[不機嫌:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Sulkyは日常の言葉でsullenheartedよりも一般的に使われています。Sulky用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、sullenheartedはあまり一般的ではなく、より深刻で長期的な感情状態を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
sullenheartedとsulkyはどちらも非公式の単語ですが、使用頻度が低く、より深刻な意味合いがあるため、より正式なsullenheartedと見なされる場合があります。