実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
surrogate
例文
The CEO appointed a surrogate to attend the meeting on his behalf. [surrogate: noun]
CEOは、彼に代わって会議に出席する代理人を任命しました。[代理:名詞]
例文
The surrogate mother gave birth to a healthy baby boy. [surrogate: adjective]
代理母は健康な男の子を出産しました。[代理:形容詞]
proxy
例文
I gave my friend proxy to sign the lease agreement on my behalf. [proxy: noun]
私は友人に代理人に私に代わって賃貸借契約に署名するように与えました。[プロキシ:名詞]
例文
The board of directors voted by proxy at the annual meeting. [proxy: adverb]
取締役会は年次総会で委任状投票を行いました。[プロキシ:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Proxyは、法律や企業のコンテキストでsurrogateよりも一般的に使用されますが、surrogateはより用途が広く、より幅広いコンテキストで使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Proxyは、主に法律や企業の文脈で使用されるため、一般的にsurrogateよりも正式であると考えられています。