実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
sympathizingly
例文
She looked at him sympathizingly, knowing how hard it was for him to lose his job. [sympathizingly: adverb]
彼女は彼が仕事を失うことがどれほど難しいかを知って、同情して彼を見ました。[同情的に:副詞]
例文
He spoke sympathizingly about the challenges she faced as a single mother. [sympathizingly: adverb]
彼は彼女がシングルマザーとして直面した課題について同情的に話しました。[同情的に:副詞]
understandingly
例文
She nodded understandingly, acknowledging his point of view. [understandingly: adverb]
彼女は彼の見解を認めて、理解してうなずいた。[理解:副詞]
例文
He listened to her understandingly, without judging her decisions. [understandingly: adverb]
彼は彼女の決定を判断することなく、理解して彼女の言うことに耳を傾けました。[理解:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Understandinglyは、日常の言語でsympathizinglyよりも一般的に使用されています。Understandingly用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、sympathizinglyはあまり一般的ではなく、その使用法はより具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
sympathizinglyとunderstandinglyはどちらも、一般的に非公式でカジュアルな口調と見なされます。ただし、understandinglyは、その汎用性と中立的な意味合いにより、より正式なコンテキストで使用できます。