実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
synaptic
例文
The synaptic gap is the space between two neurons where neurotransmitters are released. [synaptic: adjective]
シナプスギャップは、神経伝達物質が放出される2つのニューロン間の空間です。[シナプス:形容詞]
例文
The synaptic transmission is the process by which signals are transmitted between neurons. [synaptic: adjective]
シナプス伝達は、ニューロン間で信号が伝達されるプロセスです。[シナプス:形容詞]
neurotransmitter
例文
Serotonin is a neurotransmitter that regulates mood and sleep. [neurotransmitter: noun]
セロトニンは、気分と睡眠を調節する神経伝達物質です。[神経伝達物質:名詞]
例文
Antidepressants work by increasing the levels of certain neurotransmitters in the brain. [neurotransmitters: noun]
抗うつ薬は、脳内の特定の神経伝達物質のレベルを上げることによって機能します。[神経伝達物質:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Neurotransmitterは、信号伝達に関与するさまざまな化学物質を含むより広い用語であるため、日常の言語でsynapticよりも一般的な用語です。Synapticは通常、科学的または技術的なコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Synapticはより専門的で科学的な用語であり、日常の言語でより一般的に使用され、さまざまな形式レベルで使用できるneurotransmitterよりもフォーマルになります。