実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
tang
例文
The tang of the lemon juice added a zesty flavor to the salad. [tang: noun]
レモン汁の舌触りがサラダにピリッとした風味を加えました。[唐:名詞]
例文
The sauce had a tangy taste that complemented the spiciness of the chicken. [tangy: adjective]
ソースは鶏肉の辛さを引き立てるピリッとした味わいでした。[ピリッとした:形容詞]
pungency
例文
The curry had a pungent aroma that filled the kitchen. [pungent: adjective]
カレーは刺激的な香りが厨房を満たしていました。[刺激:形容詞]
例文
The cheese had a pungency that was both strong and delicious. [pungency: noun]
チーズは辛味があり、強くて美味しかったです。[辛味:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Tangは日常の言語でより一般的に使用され、さまざまなフレーバーを指す場合がありますが、pungencyはあまり一般的ではなく、通常はスパイシーまたは強いフレーバーに関連付けられています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Pungencyはより技術的で一般的ではないため、tangよりもフォーマルであり、用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。