実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
tensibly
例文
The company's decision to lay off employees was ostensibly due to budget cuts. [ostensibly: adverb]
従業員を解雇するという会社の決定は、表面上は予算削減によるものでした。[表面上:副詞]
例文
He tensibly claimed to have seen a UFO in his backyard. [tensibly: adverb]
彼は裏庭でUFOを見たと緊張して主張した。[傾向:副詞]
ostensibly
例文
The new policy was ostensibly put in place to improve customer service. [ostensibly: adverb]
新しいポリシーは、表面上は顧客サービスを改善するために実施されました。[表面上:副詞]
例文
She ostensively agreed to help, but never followed through. [ostensibly: adverb]
彼女は表面上は助けることに同意しましたが、決して実行しませんでした。[表面上:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ostensiblyは、日常の言語でtensiblyよりも一般的に使用されています。これは、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できる用途の広い単語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Ostensiblyはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、tensiblyはあまり一般的ではなく、より非公式と見なされる場合があります。