実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
thoracic
例文
The thoracic cavity contains the heart and lungs. [thoracic: adjective]
胸腔には心臓と肺が含まれています。[胸部:形容詞]
例文
The patient underwent thoracic surgery to remove a tumor from their lung. [thoracic: adjective]
患者は肺から腫瘍を取り除くために胸部手術を受けました。[胸部:形容詞]
pulmonary
例文
The patient was diagnosed with pulmonary fibrosis, a condition that causes scarring in the lungs. [pulmonary: adjective]
患者は、肺に瘢痕化を引き起こす状態である肺線維症と診断されました。[肺:形容詞]
例文
The doctor ordered a pulmonary function test to assess the patient's lung capacity. [pulmonary: adjective]
医師は患者の肺活量を評価するために肺機能検査を命じました。[肺:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pulmonaryは、日常の言語、特に医療の文脈でthoracicよりも一般的に使用されています。Pulmonaryは、肺関連の状態や手順を説明するためによく使用されるより具体的な用語ですが、thoracicはあまり一般的ではないより広い用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
thoracicとpulmonaryはどちらも、主に医療の文脈で使用される正式な用語です。ただし、pulmonaryは医療現場でより一般的に使用されているため、正式な状況でESL学習者が遭遇する可能性が高くなります。