実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
tinge
例文
The sunset had a tinge of pink in the sky. [tinge: noun]
夕焼けは空にピンク色を帯びていました。[色合い:名詞]
例文
Her voice had a tinge of sadness when she spoke about her past. [tinge: noun]
彼女が自分の過去について話すとき、彼女の声は悲しみの色合いを持っていました。[色合い:名詞]
例文
The painting was tinged with blue and green hues. [tinged: verb]
絵は青と緑の色合いを帯びていました。[色合い:動詞]
smattering
例文
He only had a smattering of knowledge about the topic. [smattering: noun]
彼はそのトピックについてほんの少しの知識しか持っていませんでした。[若干:名詞]
例文
She had a smattering of French vocabulary but couldn't hold a conversation. [smattering: noun]
彼女はフランス語の語彙を少し持っていましたが、会話をすることができませんでした。[若干:名詞]
例文
The book had a smattering of recipes from different cultures. [smattering: noun]
この本には、さまざまな文化のレシピが散らばっていました。[若干:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Smatteringは日常の言葉でtingeほど一般的ではありません。Tingeはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、smatteringはより具体的で使用法が制限されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
tingeとsmatteringはどちらも比較的非公式な言葉であり、カジュアルな会話や執筆で使用できます。