詳細な類語解説:tirociniaとapprenticeshipの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

tirocinia

例文

I am currently doing a tirocinia at a law firm to gain practical experience. [tirocinia: noun]

私は現在、実務経験を積むために法律事務所でチロシニアを行っています。[チロシニア:名詞]

例文

The university offers a tirocinia program for students to gain hands-on experience in their field of study. [tirocinia: noun]

大学は、学生が自分の研究分野で実践的な経験を積むためのチロシニアプログラムを提供しています。[チロシニア:名詞]

apprenticeship

例文

He completed a three-year apprenticeship with a carpenter to learn the trade. [apprenticeship: noun]

彼は貿易を学ぶために大工との3年間の見習いを完了しました。[見習い:名詞]

例文

The company offers an apprenticeship program for young people interested in pursuing a career in the trades. [apprenticeship: noun]

同社は、業界でのキャリアを追求することに関心のある若者に見習いプログラムを提供しています。[見習い:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Apprenticeshipは英語圏の国ではtirociniaよりも一般的に使用されていますが、tirociniaはイタリアでより一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Tirociniaapprenticeshipよりもフォーマルであり、貿易や工芸品に関連付けられていることが多く、本質的にフォーマルではない場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!