実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
titration
例文
The chemist performed a titration to determine the concentration of the acid. [titration: noun]
化学者は滴定を行って酸の濃度を決定した。[滴定:名詞]
例文
I will titrate the solution with hydrochloric acid. [titrate: verb]
溶液を塩酸で滴定します。[滴定:動詞]
standardization
例文
The lab technician performed a standardization of the sodium hydroxide solution. [standardization: noun]
ラボの技術者は、水酸化ナトリウム溶液の標準化を行いました。[標準化:名詞]
例文
We need to standardize the solution before we can use it for the experiment. [standardize: verb]
実験に使用する前に、ソリューションを標準化する必要があります。[標準化: 動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Titrationはstandardizationよりも化学でより一般的な用語です。これは多くの実験で広く使用されている手法であり、溶液の濃度を決定するために不可欠です。Standardizationはあまり一般的ではない用語ですが、実験で正確で一貫した結果を保証するための重要な手法です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
titrationとstandardizationはどちらも科学的な文脈で使用される正式な用語です。それらは日常の言葉では一般的に使用されず、通常は実験室の設定でのみ使用されます。