実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
trance
例文
The music put her in a trance, and she lost track of time. [trance: noun]
音楽は彼女をトランス状態にし、彼女は時間を忘れました。[トランス:名詞]
例文
He was so focused on his work that he entered a trance-like state. [trance-like: adjective]
彼は自分の仕事に集中していたので、トランスのような状態に入りました。[トランス状:形容詞]
daze
例文
The bright lights left her in a daze for a few moments. [daze: noun]
明るい光は彼女をしばらくぼんやりさせました。[ぼんやり: 名詞]
例文
He was dazed by the news of his promotion. [dazed: adjective]
彼は昇進のニュースにぼんやりしていました。[ぼんやり:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Dazeは、日常の言語でtranceよりも一般的に使用されています。Daze用途が広く、幅広い状況をカバーしていますが、tranceはあまり一般的ではなく、多くの場合、精神的または治療的実践に関連しています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
tranceとdazeはどちらも非公式の言葉ですが、trance精神的または治療的実践について話し合うときに、より正式な文脈で使用される場合があります。