詳細な類語解説:transactionalとcommercialの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

transactional

例文

Our company has a transactional approach to customer service, where we aim to resolve issues quickly and efficiently. [transactional: adjective]

当社はカスタマーサービスにトランザクションアプローチを採用しており、問題を迅速かつ効率的に解決することを目指しています。[トランザクション: 形容詞]

例文

The relationship between the two companies was purely transactional, with no personal connection or long-term commitment. [transactional: adjective]

両社の関係は純粋に取引上のものであり、個人的なつながりや長期的なコミットメントはありませんでした。[トランザクション: 形容詞]

commercial

例文

The company's primary focus is on commercial real estate, such as office buildings and retail spaces. [commercial: adjective]

同社の主な焦点は、オフィスビルや小売スペースなどの商業用不動産です。[コマーシャル:形容詞]

例文

The commercial for the new product emphasized its unique features and benefits. [commercial: noun]

新製品のコマーシャルは、そのユニークな機能と利点を強調しました。[コマーシャル:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Commercialは、より広い範囲のビジネス関連の活動をカバーし、公式と非公式の両方の設定で使用できるため、日常の言語でtransactionalよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Transactionalは通常、よりフォーマルでプロフェッショナルなトーンに関連付けられていますが、commercialはフォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できるため、その使用法の多様性が向上します。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!