詳細な類語解説:translateとconvertの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

translate

例文

Can you translate this document from Spanish to English? [translate: verb]

このドキュメントをスペイン語から英語に翻訳できますか?[翻訳:動詞]

例文

The teacher translated the difficult concept into simpler terms for the students. [translated: past tense]

先生は難しい概念を生徒にとってより簡単な言葉に翻訳しました。[翻訳:過去形]

convert

例文

I need to convert this file from PDF to Word. [convert: verb]

このファイルをPDFからWordに変換する必要があります。[変換:動詞]

例文

He decided to convert to Buddhism after years of spiritual searching. [convert: verb]

彼は何年にもわたる精神的な探求の後、仏教に改宗することを決心しました。[変換:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Translateは、日常の言語、特に言語学習とコミュニケーションの文脈で、convertよりも一般的に使用されています。Convertはより専門的であり、技術的または宗教的な文脈でよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Translateは、学術的または専門的な環境でよく使用されるため、一般的にconvertよりも正式であると考えられています。ただし、どちらの単語も、文脈に応じてさまざまなレベルの形式で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!