詳細な類語解説:translatoryとtranslationalの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

translatory

例文

The translatory motion of the train was smooth and steady. [translatory: adjective]

列車の並進運動はスムーズで安定していました。[翻訳:形容詞]

例文

The robot arm moved in a translatory fashion to pick up the object. [translatory: adverb]

ロボットアームは、物体を拾うために並進的に動きました。[翻訳:副詞]

translational

例文

The translational motion of the car was smooth and efficient. [translational: adjective]

車の並進運動はスムーズで効率的でした。[翻訳:形容詞]

例文

The force applied to the object caused it to move in a translational manner. [translational: adverb]

オブジェクトに加えられた力により、オブジェクトは並進的に動きました。[翻訳:副詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Translationalは技術的および科学的な文脈でtranslatoryよりも一般的に使用されていますが、どちらの単語も日常の言語ではあまり一般的ではありません。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Translationaltranslatoryよりも正式であり、通常、技術的および科学的なコンテキストで使用されます。Translatoryは正式ではなく、より幅広いコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!