実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
transmittal
例文
Please include a transmittal letter with your application. [transmittal: noun]
申請書に送付状を同封してください。[送信:名詞]
例文
The transmittal of confidential information must be done securely. [transmittal: adjective]
機密情報の伝達は安全に行われなければなりません。[送信:形容詞]
delivery
例文
The delivery of the package was delayed due to bad weather. [delivery: noun]
悪天候のため荷物の配達が遅れました。[配信:名詞]
例文
The restaurant offers free delivery for orders over $50. [delivery: noun]
レストランでは、50ドル以上の注文で無料配達を提供しています。[配信:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Deliveryは、日常の言語でtransmittalよりも一般的に使用されています。Deliveryは、食品の配達、小包の配達、サービス提供など、さまざまなコンテキストで使用できる用途の広い用語です。一方、transmittalは、ビジネスや法的な環境でよく使用される、より正式な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Transmittalは通常、公式および技術的なトーンに関連付けられていますが、delivery状況に応じて、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。