実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
transmittance
例文
The transmittance of this glass is very high, allowing for maximum light transmission. [transmittance: noun]
このガラスの透過率は非常に高く、最大の光透過率を可能にします。[透過率:名詞]
例文
The transmittance of the filter can be adjusted to control the amount of light that passes through. [transmittance: noun]
フィルターの透過率を調整して、通過する光の量を制御できます。[透過率:名詞]
transmission
例文
The transmission of data through the internet is essential for modern communication. [transmission: noun]
インターネットを介したデータの送信は、現代のコミュニケーションに不可欠です。[送信:名詞]
例文
The car's transmission was damaged and needed to be repaired. [transmission: noun]
車のトランスミッションが損傷しており、修理が必要でした。[送信:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Transmissionは、日常の言語でtransmittanceよりも一般的に使用されています。Transmissionはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、transmittanceはより専門的であり、主に科学的および技術的な文脈で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Transmittanceは通常、その技術的な性質のためによりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、transmissionは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。