実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
transmittance
例文
The transmittance of this glass is very high, allowing for maximum light to pass through. [transmittance: noun]
このガラスの透過率は非常に高く、最大の光を通過させることができます。[透過率:名詞]
例文
The transmittance of the filter was measured to be 80%, meaning that 80% of the light passed through. [transmittance: noun]
フィルターの透過率は80%と測定され、光の80%が通過したことを意味します。[透過率:名詞]
transparency
例文
The transparency of the glass allowed us to see the beautiful view outside. [transparency: noun]
ガラスの透明度により、外の美しい景色を見ることができました。[透明度:名詞]
例文
The company prides itself on its transparency with customers and stakeholders. [transparency: noun]
同社は、顧客や利害関係者との透明性に誇りを持っています。[透明度:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Transparencyは日常の言葉でtransmittanceよりも一般的に使われています。Transparencyはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、transmittanceはより技術的で科学分野に固有のものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Transmittanceは、通常、公式または科学的な文脈で使用される専門用語ですが、transparencyは公式と非公式の両方の文脈で使用できます。