詳細な類語解説:trapdoorとhatchの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

trapdoor

例文

The thief entered the house through the trapdoor in the attic. [trapdoor: noun]

泥棒は屋根裏部屋の落とし戸から家に入りました。[トラップドア:名詞]

例文

She lifted the trapdoor to reveal a hidden room beneath the floor. [trapdoor: verb]

落とし戸を持ち上げると、床下に隠された部屋が現れた。[トラップドア:動詞]

hatch

例文

The sailors emerged from the hatch onto the deck of the ship. [hatch: noun]

船員たちはハッチから船の甲板に出てきた。[ハッチング:名詞]

例文

He hatched a plan to sneak into the building through the roof. [hatched: verb]

彼は屋上から建物に忍び込む計画を立てた。[ハッチング: 動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Hatch は、日常語では trapdoor よりも一般的に使用されています。 Hatch には幅広い用途があり、さまざまなタイプのドアや開口部を指すことができますが、 trapdoor はより具体的であまり一般的ではありません。

どっちの方がよりフォーマルですか?

trapdoorhatchはどちらも正式な単語であり、通常、建設、エンジニアリング、海軍の用語など、技術的または専門的な文脈で使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!