実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
troublemaking
例文
The school principal warned the parents about the troublemaking student. [troublemaking: adjective]
校長はトラブルを起こしている生徒について両親に警告した。[トラブルメイキング:形容詞]
例文
He was accused of troublemaking and was asked to leave the party. [troublemaking: noun]
彼はトラブルメイキングで告発され、党を去るように頼まれた。[トラブルメイキング:名詞]
mischief
例文
The children were up to some mischief in the backyard. [mischief: noun]
子供たちは裏庭でいたずらをしていました。[いたずら:名詞]
例文
She smiled mischievously as she played a trick on her friend. [mischievously: adverb]
彼女はいたずらっぽく微笑みながら、友達にいたずらをしました。[いたずら:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Mischiefは日常の言葉でtroublemakingよりも一般的に使われています。Mischiefはしばしば子供や若者に関連していますが、troublemakingあらゆる年齢の人々に当てはまる可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
troublemakingとmischiefはどちらも非公式の言葉ですが、troublemakingより否定的であり、したがって正式な文脈ではあまり適切ではないと見なすことができます。