実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
turgid
例文
The professor's turgid prose made it hard to follow his argument. [turgid: adjective]
教授の乱暴な散文は、彼の議論に従うのを難しくしました。[乱暴詞:形容詞]
例文
The politician's turgid speech failed to inspire the audience. [turgid: adjective]
政治家の乱暴なスピーチは聴衆を刺激することができませんでした。[乱暴詞:形容詞]
overblown
例文
The movie's overblown special effects overshadowed the weak plot. [overblown: adjective]
映画の誇張された特殊効果は、弱いプロットを覆い隠しました。[誇張:形容詞]
例文
The CEO's overblown promises failed to convince the investors. [overblown: adjective]
CEOの誇張された約束は投資家を納得させることができませんでした。[誇張:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Overblownは日常の言葉でturgidよりも一般的に使われています。Overblownは、過度に劇的または誇張された映画、本、またはスピーチを説明するためによく使用されますが、turgid学術的または技術的な執筆に固有のものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
turgidとoverblownはどちらも、通常、深刻なコンテキストまたは重要なコンテキストで使用される正式な単語です。ただし、turgidは、学術的または技術的な執筆に関連しているため、より正式と見なされる場合があります。