実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ubiquity
例文
The ubiquity of smartphones has changed the way we communicate. [ubiquity: noun]
スマートフォンのユビキタス性は、私たちのコミュニケーション方法を変えました。[ユビキタス:名詞]
例文
Social media's ubiquity in modern society is undeniable. [ubiquitous: adjective]
現代社会におけるソーシャルメディアの遍在性は否定できません。[ユビキタス:形容詞]
prevalence
例文
The prevalence of mental health issues in young adults is a growing concern. [prevalence: noun]
若年成人におけるメンタルヘルス問題の蔓延はますます懸念されています。[有病率:名詞]
例文
Smoking prevalence has decreased in recent years due to public health campaigns. [prevalence: noun]
喫煙率は、公衆衛生キャンペーンにより近年減少しています。[有病率:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Prevalenceは、日常の言葉、特に科学的または医学的な文脈でubiquityよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
ubiquityとprevalenceはどちらも正式な単語ですが、学術的または科学的な執筆ではprevalenceがより一般的に使用されています。