実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unapproachable
例文
The boss always seemed unapproachable, making it hard for employees to ask for help. [unapproachable: adjective]
上司はいつも近づきがたいようで、従業員が助けを求めるのは困難でした。[近づきがたい:形容詞]
例文
The party had an unapproachable atmosphere, and no one seemed to be having fun. [unapproachable: adjective]
パーティーは近づきがたい雰囲気で、誰も楽しんでいるようには見えませんでした。[近づきがたい:形容詞]
例文
The mountain peak was unapproachable due to the harsh weather conditions. [unapproachable: adjective]
山頂は厳しい気象条件のため近づきがたいものでした。[近づきがたい:形容詞]
standoffish
例文
She came across as standoffish at first, but once you got to know her, she was quite friendly. [standoffish: adjective]
彼女は最初はスタンドフィッシュとして出くわしましたが、あなたが彼女を知るようになると、彼女はとてもフレンドリーでした。[スタンドオフ:形容詞]
例文
The new neighbor was very standoffish and didn't seem interested in getting to know anyone. [standoffish: adjective]
新しい隣人は非常に立派で、誰かと知り合うことに興味がないようでした。[スタンドオフ:形容詞]
例文
His standoffish behavior made it hard for others to connect with him. [standoffish: noun]
彼のスタンドオブフィッシュの行動は、他の人が彼とつながるのを難しくしました。[スタンドオフ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Standoffishは日常の言葉でunapproachableよりも一般的に使われています。Standoffishは、さまざまな状況や人々を表すために使用できるより用途の広い単語ですが、unapproachableはあまり一般的ではなく、その使用法はより具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Unapproachablestandoffishよりもフォーマルです。専門的または学術的な設定で、アクセスやアプローチが困難な状況や場所を説明するためによく使用されます。一方、Standoffishはよりカジュアルであり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用して、遠く離れた人や友好的でない人を表すことができます。