実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unarticulated
例文
Her unarticulated thoughts made it difficult for her to make a decision. [unarticulated: adjective]
彼女の明確な考えは、彼女が決定を下すのを困難にしました。[明瞭でない: 形容詞]
例文
The singer's unarticulated lyrics made it hard to understand the song. [unarticulated: adjective]
歌手の明瞭でない歌詞は、曲を理解するのを難しくしました。[明瞭でない: 形容詞]
inarticulate
例文
He became inarticulate when he was nervous and couldn't speak properly. [inarticulate: adjective]
彼は緊張して適切に話すことができなかったときに明瞭になりました。[明瞭でない:形容詞]
例文
The politician's inarticulate speech failed to convince the audience. [inarticulate: adjective]
政治家の明瞭でないスピーチは聴衆を納得させることができませんでした。[明瞭でない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Inarticulateは、日常の言語でunarticulatedよりも一般的に使用されています。Inarticulate用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、unarticulatedはあまり一般的ではなく、明確な表現の欠如を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unarticulatedとinarticulateはどちらも比較的正式な単語ですが、inarticulate非公式の文脈でもより一般的に使用される可能性があります。