実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unbrought
例文
The package is still unbrought, and I'm getting worried. [unbrought: adjective]
パッケージはまだ未完成で、心配になっています。[未発表:形容詞]
例文
The flowers were unbrought to the wedding ceremony. [unbrought: past participle]
花は結婚式に持ち込まれませんでした。[未発表:過去分詞]
unpresented
例文
The artist's latest work remains unpresented to the public. [unpresented: adjective]
アーティストの最新作は一般に公開されていません。[未提示:形容詞]
例文
The award was left unpresented due to the absence of the winner. [unpresented: past participle]
受賞者が不在のため、賞は未提示のままでした。[未発表:過去分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unbroughtは日常の言葉でunpresentedよりも一般的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unbroughtとunpresentedはどちらも、通常、書き言葉や正式な設定で使用される正式な単語です。