実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
uncaging
例文
The zookeeper uncaged the birds and watched them fly away. [uncaged: verb]
飼育係は鳥を檻から外し、鳥が飛び去るのを見ました。[ケージなし:動詞]
例文
The prisoner was finally uncaged after serving ten years in jail. [uncaged: past participle]
囚人は刑務所で10年間服役した後、ようやく檻に入れられました。[ケージなし:過去分詞]
free
例文
The bird was finally free to fly after being released from its cage. [free: adjective]
鳥はケージから解放された後、ようやく自由に飛ぶことができました。[無料:形容詞]
例文
The government decided to free the hostages after negotiations with the kidnappers. [free: verb]
政府は誘拐犯との交渉の後、人質を解放することを決定した。[自由: 動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Freeは、日常の言語でuncagingよりも一般的に使用されています。Free用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、uncagingはあまり一般的ではなく、特定のタイプのリリースを指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
uncagingとfreeはどちらも公式および非公式の文脈で使用できますが、動物の行動や飼育下に関連する技術的または科学的な執筆ではuncagingより適切な場合があります。