実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
uncogent
例文
His argument was uncogent and failed to convince anyone. [uncogent: adjective]
彼の議論は説得力がなく、誰も納得させることができませんでした。[説得力のない:形容詞]
例文
The explanation provided by the witness was uncogent and lacked any supporting evidence. [uncogently: adverb]
目撃者による説明は説得力がなく、裏付けとなる証拠がありませんでした。[不可解に:副詞]
unconvincing
例文
The defense's argument was unconvincing and failed to sway the jury. [unconvincing: adjective]
弁護側の主張は説得力がなく、陪審員を揺さぶることができなかった。[説得力がない:形容詞]
例文
Her speech was unconvincing and lacked any real substance. [unconvincingly: adverb]
彼女のスピーチは説得力がなく、実際の内容を欠いていました。[説得力がない:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unconvincingは、日常の言語でuncogentよりも一般的に使用されています。Unconvincing用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、uncogentはあまり一般的ではなく、よりフォーマルです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Uncogentは、非公式の文脈でより一般的に使用されるunconvincingよりも正式です。どちらの単語も正式な文章で使用できますが、学術的または技術的な文脈ではuncogentより適切である可能性があります。