実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
uncoincidentally
例文
Uncoincidentally, the company's profits increased after they implemented their new marketing strategy. [uncoincidentally: adverb]
偶然にも、同社の利益は、新しいマーケティング戦略を実施した後、増加しました。[偶然にも:副詞]
例文
The timing of the announcement was uncoincidental and was meant to coincide with the release of their competitor's product. [uncoincidental: adjective]
発表のタイミングは偶然ではなく、競合他社の製品のリリースと一致することを意図していました。[偶然ではない:形容詞]
purposefully
例文
She walked purposefully towards the stage to accept her award. [purposefully: adverb]
彼女は賞を受け取るために意図的にステージに向かって歩きました。[意図的に:副詞]
例文
He spoke purposefully and with conviction during his presentation. [purposefully: adverb]
彼はプレゼンテーション中に意図的かつ確信を持って話しました。[意図的に:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Purposefullyは日常の言葉でuncoincidentallyよりも一般的に使われています。Purposefully用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、uncoincidentallyはあまり一般的ではなく、正式な文章やスピーチで使用される可能性が高くなります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Uncoincidentallyは通常、正式なトーンに関連付けられていますが、purposefullyは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。