実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
uncompelling
例文
The movie was uncompelling and failed to hold my attention. [uncompelling: adjective]
映画は説得力がなく、私の注意を引くことができませんでした。[説得力のない:形容詞]
例文
The speaker's argument was uncompelling and did not sway the audience. [uncompelling: adjective]
講演者の議論は説得力がなく、聴衆を揺さぶることはありませんでした。[説得力のない:形容詞]
unpersuasive
例文
The lawyer's closing argument was unpersuasive and did not sway the jury. [unpersuasive: adjective]
弁護士の最終弁論は説得力がなく、陪審員を揺るがさなかった。[説得力がない:形容詞]
例文
The marketing campaign was unpersuasive and failed to generate sales. [unpersuasive: adjective]
マーケティングキャンペーンは説得力がなく、売り上げを生み出すことができませんでした。[説得力がない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unpersuasiveは日常の言葉でuncompellingよりも一般的に使われています。Unpersuasive用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、uncompellingはあまり一般的ではなく、エンターテインメントメディアへの関心や関与の欠如を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
uncompellingとunpersuasiveはどちらも比較的非公式な単語であり、カジュアルまたはフォーマルなコンテキストで使用できます。ただし、unpersuasive説得力のあるコミュニケーションと論理的な一貫性との関連により、もう少し形式的である可能性があります。